Mobile

SO-9 Ehemaliges Gasthaus „Zum Goldenen Bock“ previous  next 

Ehemaliges Gasthaus „Zum Goldenen Bock“

Das historische Gasthaus wurde durch einen Großbrand in der Altstadt 1787 zerstört und danach wieder aufgebaut.

Im Eckbalken des Obergeschosses findet sich das eingravierte Baujahr 1788 und ein goldfarbener Bock im Hexagramm als Zeichen des Brauereirechts und Bierausschanks.

1835-1843 erste Poststation.

1840 Aufenthalt des französischen Schriftstellers Victor Hugo (1802-1855).

1868-1928 Höhere Bürger- und Gewerbeschule. Seither in privater Hand.


Mobile

SO-9 Former Inn „golden buck" previous  next 

Ehemaliges Gasthaus “Zum Goldenen Bock”

Former Inn „golden buck"

The historic inn was destroyed by a great fire in the historic city center in 1787 and rebuilt afterwards.

In the corner beam of the upper floor there is engraved the year 1788. In addition, you can see a gold-colored buck within an hexagram, symbol of the right to brew beer and to sell it to the public.

Between 1835 and 1843, this building housed the first coaching inn.

In 1840, the French poet Victor Hugo (1802-1855) stays here.

Between 1868 and 1928 the house was used as a Higher Civil and Commercial School. Since then it has been in private ownership.


Mobile

SO-9 L’ancienne auberge „Zum Goldenen Bock“ ( „Au Bouc doré“) previous  next 

Ehemaliges Gasthaus “Zum Goldenen Bock”

L’ancienne auberge „Zum Goldenen Bock“ („Au Bouc doré“)

Cette auberge historique à été détruite en 1787 par un grand incendie au centre historique de la ville et à été reconstruite par la suite.

Le poteau cornier du premier étage porte l’inscription „1788“ et, au milieu d‘un hexagone, se trouve un bouc doré. C'était le symbole du droit de brasser de la bière et de la vendre au public.

Entre 1835 et 1843, le premier relais de poste était installé dans ce bâtiment.

En 1840, le poète français Victor Hugo (1802-1855) y logeait.

Entre 1868 et 1928 cette maison était utilisée comme école communale et commerciale supérieure. Depuis ce temps, la maison est propriété privée.


Mobile

SO-9 Antigua posada "Zum Goldenen Bock" previous  next 

Ehemaliges Gasthaus “Zum Goldenen Bock”

Antigua posada "Zum Goldenen Bock"

Esta histórica posada fue destruida por un gran incendio en el casco antiguo en 1787 y posteriormente reconstruida.

La viga de la esquina del piso superior lleva grabado el año de construcción, 1788, y un macho cabrío dorado en un hexagrama, que simboliza el derecho a elaborar y servir cerveza.

Primera oficina de correos de 1835 a 1843.

El escritor francés Victor Hugo (1802-1855) se alojó aquí en 1840.

Escuela Superior Cívica y Profesional de 1868 a 1928. De propiedad privada desde entonces.


Mobile

SO-9 Ex locanda "Zum Goldenen Bock" previous  next 

Ehemaliges Gasthaus “Zum Goldenen Bock”

Ex locanda "Zum Goldenen Bock"

Questa locanda storica fu distrutta da un grave incendio nel centro storico nel 1787 e successivamente ricostruita.

La trave angolare del piano superiore reca inciso l'anno di costruzione, il 1788, e un caprone dorato in un esagramma, a simboleggiare il diritto di produrre e servire birra.

Primo ufficio postale dal 1835 al 1843.

Lo scrittore francese Victor Hugo (1802-1855) soggiornò qui nel 1840.

Scuola superiore civica e professionale dal 1868 al 1928. Da allora è di proprietà privata.

Language

Language